2010/10/11 08:23

Tips for writing Research

Describe tables mainly in terms of their substantive implication. Cite numbers only as much as is necessary to make clear what the table shows, and then state the conclusions the numbers lead you to. The point of presenting data is to test ideas, so the data should be discussed in terms of their implications for the ideas (hypotheses) being tested. Simply citing the numbers is not sufficient. On the other hand, you need to cite enough numbers to guide the reader through the table because most readers –including most professional social scientist-are more or less illiterate when it comes to reading tables.

 

Strive for simplicity. Try to state your argument and describe your conclusions in terms your ancient grandmother or your cousin the appliance salesman would understand. There is no virtue in obscurity. Obscurity and profundity are not synonyms; obscurity and confusion are, at least in this context. As our brethren in the physical sciences know, truly elegant explanations are almost always simple.

 

Avoid phrases that add no meaning. For example, instead of “We now investigate what inference we can make as to whether A might be said to have an effect on B,” write “Does A affect B?”

 

Avoid passive constructions. “It is found that X is related to Y” tells us no more than “X is related to Y.” Avoid “A scale of support for U.S, foreign policy was constructed.” Who constructed it, God? Write “I constructed a scale of support for U.S. foreign policy” or “I used the University of Michigan Internationalism Scale to measure support for U.S. foreign policy.”

 

Avoid jargon when it does not help. Note that I did not suggest avoiding jargon altogether. Jargon, the technical terms of a particular discipline or craft, has a clear function-economy. Use jargon terms when they enable you to convey a point in a sentence that otherwise would require a paragraph. But if ordinary English work just as well, use it. Unnecessary jargon does not make your writing more professional or more scientific, only more ponderous.

 

Avoid abbreviations. Abbreviations are unavoidable in tables because often there actually is not much room. But the space you save in the text is not worth the cost of annoying or confusing your readers. Psychologists are particularly guilty on this score, and their papers provide good negative role models (“negative role model” is an example of a jargon term that is efficient). Why say “twenty-seven Rs were male” when you can say “twenty-seven respondents were male” or, better yet, “we have data for twenty-seven men,” and so on.

 

Do not say “we” when you mean “I”. It is pretentious in a solo-authored paper to say “We constructed a scale.” It invites the retort, “What do you mean ‘we’? Got a mouse in your pocket?” However, it is acceptable to use “we” when you mean yourself and the reader, for example, “As we see in Table 3…”

 

“Data” is a plural word. Never say “data is” but always “data are.” The fact that semiliterate professors (and writers of computer manuals, for example, Stata)frequently violate this rule does not make the violations any more acceptable.

 

The terms “association” and “correlation” describe relationships between variables, not particular categories of variables. These terms are never appropriately applied to particular cells or particular rows or columns of a table. Useful phrases for describing association include “there is a positive correlation between A and B.” “when A increases, B tends to increase,” and “when A is high, B tens to be high.” Do not say, “there is a positive correlation of A with high levels of B.” Also do not say “A correlates 82 percent with B”-this is incorrect because it is not what the coefficient means.

출처는 Quantitative data analysis: Doing social research to test ideas (Treiman, 2009)


2010/04/20 16:02

MBTI 검사결과 Random Thoughts

간이검사를 해보려면 여기로

▩ ISFJ 임금 뒷편의 권력형 ▩

조용하고 차분하며 친근하고 책임감이 있으며 헌신적이다.

책임감이 강하고 온정적이며 헌신적이고, 침착하며, 인내력이 강하다. 다른 사람의 사정을 고려하며 자신과 타인의 감정에 민감하며, 일 처리에 있어서 현실감각을 갖고 실제적이고 조직적으로 처리한다. 경험을 통해서 자신이 틀렸다고 인정할 때까지 어떠한 난관이 있어도 꾸준히 밀고 나가는 형이다. 때로 의존적이고 독창성이 요구되며 타인에게 자신을 충분히 명확하게 표현하는 것이 필요할 때가 있다. 타인의 관심과 관찰력이 필요한 분야, 즉 의료, 간호, 교직, 사무직, 사회사업에 적합하다. 이들이 일을 하고, 세상일에 대처할 때 그들의 행동은 분별력이 있다.


▒ 일반적인 특성 ▒


 

  • 자기 의견을 끝가지 주장하지 못하고 다수 의견에 따르게 된다
  •  

  • 여러 사람 앞에서 말하기 힘들어한다
  • 끈기 있고 성실하며, 안정감이 있다
  • 치밀성과 반복을 요하는 일을 끝까지 해나가는 인내력이 있다
  • 보수적이며 새로운 변화를 좋아하지 않는다
  • 조직에 안정감을 준다
  • 자기주장이 강한데 비하여 표현이 적어 속병이 많다.(위장병, 심장병 등)
  • 많은 것을 가슴에 묻어 둔다
  • 남들은 좋으나 본인이 힘들다
  • 남에게 의존하는 것을 좋아한다
  • 현모양처 감이다
  • 나와 타인의 감정에 민감하다
  • 책을 목차서부터 일기 시작하여 끝까지 읽는다
  • 집에 있는 것이 편하다
  • 무슨 일을 할 때 먼저 주변 정리부터 한다
  • 여럿이 모여 떠드는 것 보다는 1 : 1 대화가 좋다
  • 모험을 하지 않고 아는 길로만 간다
  • 남에게 상처 줄까봐 말조심한다
  • 남에게 싫은 소리 잘 못하고 싫은 소리를 들으면 상처를 많이 받는다
  • 여럿의 대화 시 침묵을 지킨다
  • 여행 시 짐이 많다
  • 어른들이 좋아하나 본인은 힘들다
  • 맏며느리 감이다
  • 가정적인 아빠다



    ▒ 개발해야할 점 ▒

  • 술,담배는 전혀 도움이 되지 않음
  • 술 안 먹고 노래방가서 큰 소리로 노래 부르고 춤추는 것이 필요
  • 에어로빅 같은 활발한 운동이 성격개조에 좋다




  • 학부시절에 심리학 수업 들으면서 한번 해본 이후로 오랜만에 해본 것 같다. 여전히 매우 잘 맞는 것 같고
    여기 나온 나의 성향 중 많은 부분들이 4년간의 유학생활동안 내향적인 부분들이 더 강화된 것 같기도 하다.
    적은 사람들 사이에서 복닥거리며 살아가야하는 시골 생활을 하다보니
    정말 "많은 것을 가슴에 묻어 두기도" 해야하고 "집에 있는 것이 더 편해"지기도 했다.
    서울에서의 나와 이곳 플로리다 시골에서의 나는 참 다르다.
    서울에서는 하루도 집에 붙어있지않고 여기저기 다니는걸 좋아하는데
    여기 게인스빌에서는 혼자만의 시간이 절대적이다.

    개발해야할 점에 나온 것처럼 너무 내 안으로 파고들지 않도록 일부러라도 노력해야할 것 같다.


    2010/02/22 16:24

    Questions Couples Should Ask (Or Wish They Had) Before Marrying Scrap

    Questions Couples Should Ask (Or Wish They Had) Before Marrying

    1) Have we discussed whether or not to have children, and if the answer is yes, who is going to be the primary care giver?

    2) Do we have a clear idea of each other’s financial obligations and goals, and do our ideas about spending and saving mesh?

    3) Have we discussed our expectations for how the household will be maintained, and are we in agreement on who will manage the chores?

    4) Have we fully disclosed our health histories, both physical and mental?

    5) Is my partner affectionate to the degree that I expect?

    6) Can we comfortably and openly discuss our sexual needs, preferences and fears?

    7) Will there be a television in the bedroom?

    8) Do we truly listen to each other and fairly consider one another’s ideas and complaints?

    9) Have we reached a clear understanding of each other’s spiritual beliefs and needs, and have we discussed when and how our children will be exposed to religious/moral education?

    10) Do we like and respect each other’s friends?

    11) Do we value and respect each other’s parents, and is either of us concerned about whether the parents will interfere with the relationship?

    12) What does my family do that annoys you?

    13) Are there some things that you and I are NOT prepared to give up in the marriage?

    14) If one of us were to be offered a career opportunity in a location far from the other’s family, are we prepared to move?

    15) Does each of us feel fully confident in the other’s commitment to the marriage and believe that the bond can survive whatever challenges we may face?
    --------------------------------------------


    출처는 뉴욕타임즈.

    이제 나이도 앞에 3자를 달았는데 시골마을에 몇년째 좁은 유학생 월드에서만 살다보니 사실 결혼..이런 얘기가 남의 얘기만 같다.
    그치만 아예 안갈거 아니라면 진지하게 고려해봐야겠지..싶어서 언젠가 스크랩해놓은 글.

    여기 올라온 15가지가 다 중요하겠지만.. 엄마방문대비 온집안청소를 하다가 포스팅 하는 이 시점엔 다른 무엇보다 "청소"는 누가 하느냐!! 이게 젤 중요할 것 같다;
    난 산더미같이 쌓여있는 설거지는 그래도 신나게 할 수 있는데 청소는 왜이리 싫은걸까?
    '설거지는 쌓여있는게 하나씩 없어지는거 보이니까 뿌듯하잖아요~' 라고 얘기했더니 전에 누가
    '청소도 마찬가지잖아 더럽던 방구석이 깔끔해지는거보면 뿌듯해지는거' 라고 하던데..

    집안일에도 적성이 있는 것 같다.




    2010/02/21 17:12

    마미 커밍 Random Thoughts

    이번학기엔 Module로 진행되는 경영대 과목을 듣고 있는데, 1,2,3,4월동안 진행되는 Semester제인 우리과 수업들과는 달리
    1,2월 동안인 Module 3에 들었던 과목이 매우 바쁜 경영대 Dean께서 수업하셨던지라,
    원래는 2월 말까지 있어야 할 수업이 2월 10일에 종강을 해버렸다!

    마침 엄마친구분들과 여행을 추진중이셨다가 파토 나고 어디 떠나고 싶어하시던 엄마랑 같이 시간을 보낼 수 있는 기회가 되어서,
    2006년 8월에 이곳에 온지 4년만에 엄마가 내가 살고 있는 Florida를 방문하게되셨다.

    이제 하루만 있으면 엄마가 울 동네 시골 공항에 도착하실텐데
    가장 큰 걱정은 아마..

    우리 집에 도착하자마자, "집 꼴이 이게 뭐니~!!" 라고 하시며 짐 풀기도 전에 아마 청소를 시작하실지도 모른다는 것...........
    (실제로 2003년 보스턴에서 살때 놀러오셨을때 벌어졌던 일..흠흠)

    고로, 일요일 오늘 하루는 온 집을 반짝반짝 먼지 하나 없이 깨끗하게- 만들기 프로젝트에 쏟아야겠다.

    과연 하루만에 가능할까...-.-

    1 2